中国短视频分享平台抖音的海外版TikTok在美国最高法院上诉失败。该公司希望延缓执行一项法律,但星期五(1月17日)被大法官一致驳回。这项法律要求TikTok于星期日(1月19日)关闭其在美国的业务,除非它能够证明它即将出售,以从中国母公司字节跳动( ...
美国最高法院星期五(1月17日)做出裁决,维持下级法院对中国短视频分享平台TikTok做出的不利裁决后,美国政界和学界人士认为,这是美国国家安全和法律的重大胜利,确认了行政和立法部门对TikTok危害美国国家安全的担忧是合理的。其中有美国议员强调,最 ...
值得注意的是,TikTok平台中塑造中国国家形象的主要力量是用户个人,而非官方账号。个人视角出发的视频更加真实、生动、有趣,且切入点丰富多样。评论中体现的积极词汇如“喜欢”“最好”“可爱”表明,用户对TikTok平台塑造的中国国家形象持积极态度。
Thousands of self-proclaimed “TikTok refugees” are flocking to Xiaohongshu (also known as RedNote in App Store), a Chinese ...
If you’re a regular user on Chinese lifestyle sharing app Xiaohongshu, you might be baffled with a flood of English-language ...
由于TikTok或在美国被禁,本周以来,大量自称“TikTok难民”的用户涌入小红书,和中国网友们进行友好的互动交流,时而聊聊宠物,时而谈谈美食,网络上重现和谐的“地球村”氛围。 小红书Logo 有评论将这次中美网友的“相遇”比喻为网络版“乒乓外交” ...
这可能是2025年开年看起来最为无厘头的新闻之一:因为Tiktok的禁令即将到期,一大批即将上不了Tiktok的美国网友纷纷涌入小红书——后者甚至连自动AI翻译功能都没有。美国网友还需要在别的AI软件搬运翻译才能发帖。
1 月 19 号到来前,暗流涌动。TikTok 在美禁令进入倒计时,本周以来 TikTok 一直消息不断,其命运也如过山车一般跌宕起伏。周一,美国网友一身反骨涌入中文社区小红书,小红书最终登顶美国 iOS 总榜“无厘头”开局;周二,出现另外一种可能性 ...
看点 "不用我去看世界,世界来看我了。 "这两天的小红书挤满了自称“Titok难民”的美国用户。
#一觉醒来小红书被外国人占领了# 近日,因美国很可能将于1月19日前全面封禁TikTok(海外版抖音,俗称洋抖),一身反骨的美国网友誓死不用本土替代品,直接转移阵地到同为中文app的小红书。
RedNote, known as Xiaohongshu in China, saw a sudden surge in popularity among American users as TikTok faced a possible ban on January 19, 2025. The app became a haven for content American creators ...
一大批自称难民的TikTok用户在社交好友的呼唤下,蜂拥至小红书。有原本的用户打开小红书,发现满屏全是英文笔记,小红书变成了“英语角”。由于语言不通,情况不明,TikTok难民和小红书原生用户间产生了微妙的化学反应。