《哪吒2》于1月29日(中国农历新年)上映。为让人们回家过年,大多数企业和政府办公室在新年期间会放八天假。这一长假很可能助力影片的成功,影片不仅塑造了一个深受喜爱的中国神话人物,还吸引了各年龄段的观众。
The animated juggernaut "Ne Zha 2" has become the most-watched film ever by total viewers in Chinese box office history, surpassing 160 million admissions (including presales), according to data from ...
当地时间2月8日,中国影史票房冠军《哪吒之魔童闹海》(Ne Zha 2)洛杉矶首映礼在美国好莱坞中国剧院举行。中新社记者 张朔 摄当地时间2月8日,中国影史票房冠军《哪吒之魔童闹海》(Ne Zha ...
欢迎关注“方志四川”!卖‍爆了!《哪吒2》登上纽约时报广场大屏‍近期爆火的电影《哪吒2》将于2月12日开始在美国多家影院渐次上映。在熙来攘往的纽约时报广场,《哪吒2》的大屏广告颇为吸引眼球。The highly anticipated ...
A poster of the animated feature "Ne Zha 2" is pictured at a cinema in Shenyang, northeast China's Liaoning Province, Feb. 6, ...
El Centro de Supercomputación de Gui'an, en la capital provincial, Guiyang, inició operaciones a finales de 2020. Con 1000 ...
“最近刚重温了2019年的第一部《哪吒》,准备13号澳洲上映后和朋友去看第二部,非常期待!”墨尔本华人陈晓雪说。她仍清楚记得,当时《哪吒之魔童降世》(Ne Zha)在澳洲上映时的惊喜体验,“完全没想到中国动画能做到这么好”。
I’m sure you’ve guessed what it is. "Ne Zha 2”, the sequel to 2019's blockbuster "Ne Zha,” which was also among the top 5 in ...
作为2019年现象级动画《哪吒之魔童降世》的续作,“五年磨一剑”的《哪吒之魔童闹海》, 不仅在国内获得好评如潮,在国外也引起了广泛关注,有外媒惊叹,“《哪吒2》的成功,是迪士尼和华纳都难以企及的。” ...
Con previsiones que ahora apuntan a un total final de 9.400 a 9.500 millones de yuanes, "Ne Zha 2" se consolida firmemente ...
Continuously improving the business environment was also a priority in the first meetings of several provincial-level regions ...
With projections now pointing toward a final total of 9.4 to 9.5 billion yuan, "Ne Zha 2" is firmly cemented as the ...