Chinese box office hit "Ne Zha 2" made its overseas premiere Saturday night in Hollywood, Los Angeles, drawing hundreds of ...
The animated juggernaut "Ne Zha 2" has become the most-watched film ever by total viewers in Chinese box office history, surpassing 160 million admissions (including presales), according to data from ...
《哪吒2》于1月29日(中国农历新年)上映。为让人们回家过年,大多数企业和政府办公室在新年期间会放八天假。这一长假很可能助力影片的成功,影片不仅塑造了一个深受喜爱的中国神话人物,还吸引了各年龄段的观众。
据网络平台数据,截至2月6日12时13分, 《哪吒之魔童闹海》(Ne Zha 2)票房超过《长津湖》57.75亿元,成为中国影史票房榜新的票房冠军。 根据票房数据平台给出的预测,该片票房有望冲击90亿元+!冲啊,吒儿! 本期我们一起来看看外媒如何报道 ...
As of 18:44 on February 2, 2025, China's annual box office (including presales) surpassed 9 billion yuan. Ne Zha 2 leads with 3 billion yuan. China's total box office has overtaken North America, ...
I’m sure you’ve guessed what it is. "Ne Zha 2”, the sequel to 2019's blockbuster "Ne Zha,” which was also among the top 5 in ...
A poster of the animated feature "Ne Zha 2" is pictured at a cinema in Shenyang, northeast China's Liaoning Province, Feb. 6, ...
"Ne Zha 2”, the sequel to 2019's blockbuster "Ne Zha,” which was also among the top 5 in box office revenue in Chinese film history, has officially overtaken the record of “The Battle at ...
要说今年春节最火的,非我们3岁百亿影帝哪吒莫属。截至2月10日发稿,《哪吒之魔童闹海》票房(含预售)突破11.52亿美元,进入全球影史票房榜前30名,也是票房TOP30影片唯一非好莱坞影片。影片中除了哪吒的可爱外形,TA的“小烟嗓”更是角色灵魂所在。