在最高法院维持TikTok“不卖就禁”法律后,TikTok释出声明: “除非拜登政府立刻提供明确声明,向关键服务供货商确保不会面临法律执行,否则TikTok很不幸地将在19日被迫熄灯。” 美国最高法院周五以9比0表决维持TikTok“不卖就禁”的决定 ...
中国短视频分享平台抖音的海外版TikTok在美国最高法院上诉失败。该公司希望延缓执行一项法律,但星期五(1月17日)被大法官一致驳回。这项法律要求TikTok于星期日(1月19日)关闭其在美国的业务,除非它能够证明它即将出售,以从中国母公司字节跳动( ...
值得注意的是,TikTok平台中塑造中国国家形象的主要力量是用户个人,而非官方账号。个人视角出发的视频更加真实、生动、有趣,且切入点丰富多样。评论中体现的积极词汇如“喜欢”“最好”“可爱”表明,用户对TikTok平台塑造的中国国家形象持积极态度。
Thousands of self-proclaimed “TikTok refugees” are flocking to Xiaohongshu (also known as RedNote in App Store), a Chinese ...
最近一周的美榜,大致都维持了如下图所示的情况,美榜 Top5 中除去一款 ChatGPT,剩下是 4 款产品均和 TikTok 禁令有关。其中来自美国本土初创的一共两款,分别是 Clapper 和 Flip,它们均仅部分继承了 TikTok ...
Thousands of self-proclaimed “TikTok refugees” are flocking to Xiaohongshu, or RedNote by US users, which surged to the top ...
由于TikTok或在美国被禁,本周以来,大量自称“TikTok难民”的用户涌入小红书,和中国网友们进行友好的互动交流,时而聊聊宠物,时而谈谈美食,网络上重现和谐的“地球村”氛围。 小红书Logo 有评论将这次中美网友的“相遇”比喻为网络版“乒乓外交” ...
这可能是2025年开年看起来最为无厘头的新闻之一:因为Tiktok的禁令即将到期,一大批即将上不了Tiktok的美国网友纷纷涌入小红书——后者甚至连自动AI翻译功能都没有。美国网友还需要在别的AI软件搬运翻译才能发帖。
#一觉醒来小红书被外国人占领了# 近日,因美国很可能将于1月19日前全面封禁TikTok(海外版抖音,俗称洋抖),一身反骨的美国网友誓死不用本土替代品,直接转移阵地到同为中文app的小红书。
报道称,“小红书”强调生活灵感、产品评论和购物选择,其社交购物功能和对社区建设的关注使其在中国和美国都大受欢迎。报道还指出,小红书的崛起表明,用户优先考虑的是有吸引力的内容和社区,而非地缘政治因素。
一大批自称难民的TikTok用户在社交好友的呼唤下,蜂拥至小红书。有原本的用户打开小红书,发现满屏全是英文笔记,小红书变成了“英语角”。由于语言不通,情况不明,TikTok难民和小红书原生用户间产生了微妙的化学反应。