前年有一本畅销书叫做《巴别塔》讲的就是翻译的事,作者是华裔作家匡灵秀。在《巴别塔》的设定中,魔法源自语言翻译的“裂隙”——那些因文化差异、语义偏差或情感错位而无法被精准传递的部分,反而成为魔力的源泉。简单来说就是,你没翻译出来的那部分就成了魔法。