Thousands of self-proclaimed “TikTok refugees” are flocking to Xiaohongshu, or RedNote by US users, which surged to the top ...
BEIJING, Jan. 14 (Xinhua) -- Prices of shares related to Xiaohongshu surged in the morning session on Tuesday after the Chinese Instagram-style app rose to the top of the Apple app store chart in the ...
此前小红书海外版,即在Google Play应用商店与iOS应用商店的英文名称为REDnote 现在已经更改为rednote  其变化在前三个字母红色,从原来的大写变成了小写 苹果商店 Google商店 结合昨天刚上线的实时翻译功能,显然,小红书是不会选择如Tik Tok那样分流,而是暂时内部对海外帖子的推送规则进行优化,但内容依旧互通 ...
(香港30日讯)社群媒体TikTok早前面临美国政府封禁,大量美国网民自嘲成为“TikTok难民”,涌入中国社交平台小红书,掀起一场跨国文化交流的热潮,小红书成为了美国网民认识中国文化的全新窗口。香港《星岛日报》周四报导,除了宠物、美妆、美食等热门话 ...
2025年1月21日,小红书(Xiaohongshu)在苹果iOS应用商店正式启用其新的英文名“rednote”,这一举动标志着这款备受瞩目的社交平台在国际化进程中的又一重要步伐。在新的品牌名中,采用全小写字母的形式,不同于此前较为流行的“RedNo ...
(吉隆坡24日讯)国际知名咖啡品牌瑞幸咖啡(Luckin Coffee)昨日在双威金字塔和吉隆坡武吉免登城中城(BBCC)的绿盛世大厦正式开业。这标志著瑞幸咖啡进军大马的里程碑。配合新店开业,瑞幸咖啡的专属应用程式也正式上线。消费者可通过Google ...
在全球社交电商竞争日益激烈的市场环境下,中国知名应用程序小红书(Xiaohongshu)于近期宣布将其英文名称更改为“rednote”。这一变更不仅为其在国际市场上的形象带来了全新面貌,也引发了众多用户和行业分析师的关注。新名称采用全小写字母的形式,区别于过去常见的“RedNote”,并在App Store和Google Play商店统一生效,显示出品牌在走向全球化方面的坚定决心。
近期,随着TikTok在美国的未来堪忧,各大社交平台的用户开始寻找替代品。中国社交媒体应用小红书(Xiaohongshu)意外成为用户的新宠。这一趋势不仅反映出小红书的国际化进程,也引发了中国国内用户对其发展动向的广泛探讨。
“我这是来到了英语角?”“Welcome to Xiaohongshu!”一夜之间,“小红书”上涌入了大量来自大洋彼岸的“薯友”。 这一群体自称为“TikTok Refugee”(即“TikTok难民”)的网友,将小红书看作以备不测的线上“安身之处”。来自新西兰的Fischer在接受《每日经济新闻》记者采访时表示,TikTok上很多网红来到了小红书,而且他们把下载小红书视为对“不卖就禁”法案的抗议 ...